从湄公河三角洲的土地上回来,坐在大巴上,西贡的天空就开始淅淅沥沥的下起雨来。于是开始暗自庆幸终于赶在即将到来的雨季前来到这一片炙热的土地。雨水一阵狂泄,倒也来得快去得快。等走出巴士的大门,雨早不见了踪影。雨后的西贡倒是颇为凉爽宜人,但是稍微走一下路马上就又是一身汗。
买好东西,吃晚饭,洗完澡,我忍住暂时的炎热,很人模人样地穿上了长袖的衬衫和牛仔长裤,因为要搭半夜的飞机回上海,第二天一早直接去公司上班,穿个汗衫短裤总不太象话。但是袜子和跑鞋,我是怎么都穿不上去了,就拖了那双已经拖了12天的伴随我在越南从南走到北的拖鞋,给脚丫子放个假。
在机场的时候,已是深更半夜,两个小时的提前check-in快要把我逼疯了,在看完了Le Petit Nicolas之后,终于无所事事,举起相机就对准了自己的脚丫子,穿着拖鞋看上去就是觉得黑,脱掉了拖鞋才知道原来这么黑……难怪越南人民看到我,都直接和我开越南语,现在想来还是汗得不行,见过长这么帅的越南人么。。。


1:30顺利登机,上了飞机,要了毯子,放倒就睡……据Swing称,中间提供了早餐来着,但是当我一觉醒来,喇叭里头已经在让大家系好安全带,飞机准备下降了……出了飞机,上海居然也是一场大雨,还好昨天晚上多穿了点,但是依然感觉挺冷的。在机场大巴上眼看着就从我们公司门口经过了,索性坐到世纪公园,地铁倒班车,这阵忙活啊!到了公司,人人都像动物园参观般来参观我这个非洲人……个个惊叹怎么可以晒成这样,哈哈!大家都说,一对比,觉得牙齿比以前更加白了,古天乐也就黑到这个程度了不起了吧,嗯!要的就是这个效果~~~
J’ai bien pris le diner tout de suite. Je dois dire que j’aime beaucoup les aliments vietnamiens.
J’adore le cafe vietnamien. Voila, “le cafe blanc” avec du lait condense sucre au bas. La cafeterie est vraiment drole. L’eau chaud traverse la traverse pas a pas. Mais il y a une fois, quand j’avais tres soif, ca m’etait un peu fou quand je la regardais la traverser lentement…Je vais acheter la cafeterie dans le marche et je pourrai vous faire un cafe vietnamien quand je retourne.
J’adore d’autres aliments ici, des fruits tropicales, des fruits de mer. des specialites vietnamiennes…tous!!!
I had my supper just now. I must say that I love the vietnamese food so much.
I love the vietnamese coffee. So called “the white coffee” with the condensed milk in the bottom of the cup. The coffee maker is really interesting. The hot water penetrate the coffee maker drop by drop. But once, when I was very thirsty, I ordered one vietnamese coffee. I was nearly driven to crazy when looking at the coffee slowly…I will buy one coffee maker of this kind in the market and make you original vietnamese coffee when I come back.
I also love other vietnamese food, tropical fruits, seafood, vietnamese specialities…all!!!
Quelques gens m’ont dit que Hoi An etait la plus interessante ville au Vietnam. Maintenant, je crois qu’ils ont raison.
Quant a moi, j’aime beaucoup le viex quatier francais. C’est ici le coeur de l’ancien quatier, ou subsistent de nombreuses maisons d’architecures coloniale bordees d’arcades et par des verandas a l’etage.
Ca m’est un peu bizarre que tout le monde parle du pont japonais. Je ne l’ai pas trouve beau un point…Mais c’est rigolo qu’il y a un couple de singes et des chiens a chaque extremite, la construction aurait commence l’anne du singe pour se terminer celle du chien:P
Malgre la chaleur, Je suis toujours heureux de revoir les temples anciens d’Hinduisme. Le site cham de “My Son”. Decouvert pas l’archelogue Parmentier a la fin du XIXe siecle, c’est le site plus important de la civilisation cham. On y retrouve d’importantes influences indiennes et indonesiennes.
Au Soleil!!! Au Soleil!!! Au Soleil!!!
Je me suis couche sur la plage toute la journee. J’etais demi-nu et j’ai mis assez de creme d’anti-soleil sur ma peau. Donc, je pourvais me coucher sous le soleil avec joie, buvant du coke, ecoutant de la musique, regardant des jolies jeunes filles en bikinis:D Grace au soleil super fort, je suis tout bronze maintenant:P Vous risquez de ne me reconnaitre pas quand je reviens!
J’ai achete un livre dans un boutique, qui s’appele “Le mystere de la chambre jaune”. Moi, j’adore les histoires mysterieuses comme “La Davinci Code”. J’ai commece l’aventure d’une histoire de la chambre jaune, toute fermee sans trace de tueur….
Voila, je vais vers Hoi An en bus. A bientot!
Sun!!! Sun!!! Sun!!!
I was sleeping on the beach all the day. I was half-nude and I applied some anti-sun creams on my skin. So, I can sleep in the sunshine, drinking some coke, listening to the music, watching young girls in bikinis come and go:D Thanks to the strong sunshine, I am bronze now:P You risk of not recognizing me when I come back!
I also bought a book in a boutique shop, whose name is “The mystery of yellow chamber”. I love these mysterious stories as “The Davinci Code”. I started the adventure with the story of the yellow chamber, totally closed without any trace of the murderer…
OK, I will go to Hoi An by open bus. See you!
Je suis a Nha Trang maintenant. Je peux rien dire sauf que “J’adore la mer”. J’ai visite quartre iles pres de Nha Trang aujourd’hui. (l’ile de Mun, l’ile de Mot, l’ile de Tam et l’ile de Mieu). C’est une experience magnifique.
J’ai observe la structure de l’ile d’hirondelle et plonge pour admirer les recifs de corail decores par de petits poissons multi-couleurs a l’ile de Mun. Apres, nous sommes alles a l’ile de Mot. La-bas, nous avons pris le dejeuner ensemble. C’est drole que tous les etrangers etaient sur le toit du bateau meme tous les gens locaux restaient dedans. Les plats etaient excellents. On a aussi pris du vin rouge avec quelques morceaux d’ananas sur la mer, c’etait le bar flottant. Je me suis repose sur l’ile de Tam avant d’aller a l’ile de Mieu. On a vu des tas de poissons dans l’aquarium.
Meme si J’ai bu beaucoup de l’eau sur la mer, je l’adore. C’est le meme gout que les fruits de mer que j’ai goute hier soir!!!
I am in Nha Trang now. I can say nothing but “I love the sea”. I have visited four little islands near Nha Trang today. (Mun Island, Mot Island, Tam Island and Mieu Island). It is an amazing experience.
I have observed the structure of salangane island and snorkelled on the extraordinary coral reefs which are covered withe the multicolor fishes at Mun Island. After, we wento to the Mot Island. There, we had lunch together. It is funny that all the foreigners were on the roof of the boat while the local people remained inside. The dishes are excellent. We also had red wine with pineapples in the sea, the “floating bar”. We had a rest on the Tam Island before we headed for Mieu Island. We saw many kinds of fishes in the aquarium.
Although I have drunk a lot of sea water in the sea, I love it. It is the same taste as the seafoods I had last evening!!!
Recent Comments